Thursday, June 25, 2009

That Is What the World Calls Love

The night before I graduated from Emerson College, rather than getting some rest for the ceremony in the morning, I started playing Ouendan 2 on hard mode. I got to the last song. I couldn't quite beat it. I tried again and again. I shifted in my seat. I changed the rhythm with which I breathed. I altered my psychological mindset, back and forth, over and over again. I had to try every combination until victory came.

And then I looked out the window. The sun was rising.

Not a sunrise... but a galaxy-rise.







Namida no naka ni kasuka na akari ga tomottara
Kimi no me no mae de atatameteta koto hanasu no sa
Sore demo bokura no koe ga kawaite yuku dake nara
Asa ga kuru made semete dare ka to utaitai n da

Kinou no anata ga nise da to iu nara
Kinou no keshiki wo sute chimau dake da

Atarashii hibi wo tsunagu no wa
Atarashii kimi to boku na no sa
Bokura naze ka tashikame au
Sekai ja sore wo ai to yobundaze

Kokoro no koe wo tsunagu no ga
Korehodo kowai mono da to wa
Kimi to boku ga koe wo awasu
Ima made no kako nante
Nakatta ka no you ni utai dasu n da

Bokura wa izure dare ka wo uta gacchimau kara
Semete ima dake utsukushii uta wo utau no sa
Kanashii kotoba de wa
Nani mo kawaranai n daze
Yatsura ga nani wo shitatte iu n da

Kinou no anata ga uragiri no hito nara
Kinou no keshiki wo wasure chimau dake da

Atarashii hibi wo kaeru no wa
Ijirashii hodo no ai na no sa
Bokura sore wo tashikame au
Sekai ja sore mo ai to yobundaze

Kokoro no koe wo tsunagu no ga
Korehodo kowai mono da to wa
Bokura nazeka koe wo awasu
Ima made no kako nante
Nakatta ka no you ni utai dasu n daze

Ai to heiwa!
Ai to heiwa!
Ai to heiwa!
Kanashimi de hana ga saku mono ka!

Atarashii hibi no bokutachi wa
Takanaru yokan ga shiteru no sa
Kimi to boku ga yume wo sakebu
Sekai wa sore wo matte iru n daze

Anata no tame ni utau no ga
Korehodo kowai mono da to wa
Dakedo bokura tashikame au
Ima made no kako nante
Nakattaka no you ni Oh yeah
Kanashimi no yoru nante
Nakattaka no you ni utai dasu n da ze

Sekai ja sore wo ai to yobun daze!

LOVE & PEACE!
LOVE & PEACE!
LOVE & PEACE!
LOVE & PEACE!
LOVE & PEACE!
LOVE & PEACE!
When a faint glimmer shines in your tears
I'll say something to warm you up, right before your eyes
Even so, until our voices give out
Until dawn breaks, I want to at least sing together with someone

If you say that wasn't the real you yesterday
Then I'll just throw away yesterday's scene!

A new you and me will
Connect these new days
We're somehow sure of it
And that's what the world calls Love!

The thing that connects the voices of our hearts
Is so intense that it's frightening
Your and my voices come together
It's as though we're starting to sing
As though there hadn't been a past until now

We'll someday be suspicious of everyone
So at the very least, I'm going to sing a beautiful song now
Nothing ever changes
When it comes to sad words
"What have they done?" I ask

If you were a traitor yesterday
Then I'm just going to forget about the scenery from yesterday

The thing that will change these new days
Is innocent love
We're sure of it
The world calls that love too

The thing that connects the voices of our hearts
Is so intense it's frightening
Somehow, my voices come together with yours
It's as though we're starting to sing
As though there hadn't been a past until now

Love and peace!
Love and peace!
Love and peace!
A flower will bloom from sadness!

The 'us' of our new days,
They're full of expectation!
You and I cry out our dreams,
And the world is waiting for it!

The thing that I sing for you
Is so intense it's almost frightening!
But we met for a reason,
Like up until this point
There had been no past,
Just like how there had been no sad nights
That how we want to sing!

And that's what the world calls Love!

LOVE & PEACE!
LOVE & PEACE!
LOVE & PEACE!
LOVE & PEACE!
LOVE & PEACE!
LOVE & PEACE!

No comments:

Blog Archive

Contributors